27. května 2026 v 22:00 |

Merzouga: Wildly tender is thy music - Zpěvy z mokřadů

Merzouga: Wildly tender is thy music - Zpěvy z mokřadů
An aerial Sunrise drone shot of Top Withens; Haworth, West Yorkshire, UK
27. května 2026 v 22:00 |

Merzouga: Wildly tender is thy music - Zpěvy z mokřadů

Adaptace německé rozhlasové kompozice dua Merzouga je zhudebněním básní Emily Brontë “Songs from the Moor” evokující bezútěšnou krásu krajiny její yorkshirské domoviny. K její poezií autorské duo připojuje myšlenky a zápisky současného vědce, který zkoumá ekosystém mokřadů a skrz terenní nahrávky zviditelňuje zvukové projevy vodního hmyzu. Mnohovrstevnatá kompozice se hluboce noří do tajemství těchto fascinujících a životně důležitých biotopů. Více zde

Vlhké, šumivé bažiny, kde roste rákosí, rašeliník, trávy a vřes, jsou místem nesmírné rozmanitosti a domovem neruznějších druhů živočichů a rostlin. Ve vrstvách rašeliny se skrývá archiv celých staletí. Trávy, mechy a pyl, které se ve vlhké půdě uchovávají po tisíce let, nám umožňují nahlédnout do historie krajiny. Můžeme v ních číst poezii života. Na proti tomu Emily Brontë (1818–1848) ve svých básních zrcadlí zvláštní atmosféru krajiny svého dětství uprostřed vřesovišť a mořadů, do které nahlédneme i skrze její každodenní život ve vesnici Haworth na západě Yourkshiru. A v celé fikci poslechového kusu se pak o téměř dvě stě let později od jejího života vydáme společně s bioakustikem na roční věděcký průzkum neobydleného ptačího ostrova, kde se s pomocí mikrofonů a hydrofonů ponoříme do oné archaické krajiny.

Mokřady jsou často vnímáné jako nepřátelská a strašidelná místa, kde tlejí těla mrtvol a žijí tajemní duchové. Z environmentální perspektivy jsou to ale místa neuvěřitelně důležitá pro život. A tak v tomto kontrastu vědcký tým jedné z předních světových institucí pro výzkum mokřadů Greifswald Moor Centrum volá po nových příbězích spojených s těmito biotopy, abychom se k nim více přiblížili a mohli je chránit.

Autorské duo Merzouga naplňuje tento koncept prolínáním hudby vědy, zvukového umění a poezie. Zkoumá význam vřesovišť tváří v tvář klimatické krizi a snaží se vzbudit zájem o toto fascinující rozhraní mezi vodou a zemí. Zhudebněné Emilyiny básně kombinuje se současnými kompozičními postupy s využitím vlastních terenních náhrávek nejrůznějších mokřadů a s přispěním bioakustických terénních nahrávek z labelu Gruenrecorder od zesnulého Toma Lawrence, který dlouhodbě nahrával a studoval stridulující vodní hmyz v močálu Pollardstown - největším dochovaném rašeliništi v Irsku.

---

Hlasy: Magdalena Straková a Tomáš Procházka

Zpěv: Flippa Gojo

Zvuk & technická příprava: Christoph Rieseberg, Christoph Schumacher, Jens Müller 
Kompozice & režie: duo Merzouga (Janko Hanushevsky a Eva Pöpplein)

Dramaturgie: Sabine Küchler

Překlad z německého originálu: Marie Voslářová 

Překlad básní Emily Brontë: Ian Mikyska
Režie českého znění: Ladislav Železný


Adaptaci hoerspielu Wildly tender is thy music – Lieder aus dem Moor z produkce stanice Deutschlandfunk z roku 2024 připravila pro projekt R{A}DIO{CUSTICA} Tvůrčí skupina Hudba v Českém Rozhlase v roce 2026.